top of page

Notaristolken: Onmisbare Schakel bij Internationale Notariële Aangelegenheden

  • Pim Duijvekam
  • 6 aug
  • 2 minuten om te lezen

Wanneer juridische zaken internationale grenzen oversteken, is heldere communicatie van levensbelang. Denk aan het kopen van een woning in België door een Frans echtpaar, het opstellen van een erfenisakte voor een Nederlander die in Frankrijk woont, of het regelen van huwelijkse voorwaarden tussen partners met verschillende nationaliteiten. In al deze situaties kan een notaristolk het verschil maken tussen verwarring en volledige zekerheid.

vrouwe justicia

Wat doet een notaristolk precies?

Een notaristolk is een beëdigd tolk die tijdens notariële afspraken – zoals het passeren van aktes – zorgt voor een nauwkeurige, mondelinge vertaling tussen partijen en de notaris.De tolk zorgt ervoor dat:

  • Alle partijen de inhoud van de akte volledig begrijpen.

  • Er geen juridische details verloren gaan.

  • Er voldaan wordt aan de wettelijke eis dat alle betrokkenen in hun eigen taal geïnformeerd worden.

De tolk werkt meestal consecutief (spreker en tolk wisselen elkaar af) of, bij langere documenten, soms simultaan (tegelijkertijd vertalen via fluistertolken).

Waarom is een notaristolk verplicht in bepaalde gevallen?

In België en Frankrijk geldt dat een akte pas rechtsgeldig kan worden ondertekend als alle partijen precies weten wat erin staat. Wanneer een van de betrokkenen de taal van de akte onvoldoende beheerst, schrijft de wet voor dat er een beëdigd tolk aanwezig moet zijn.Dit is niet alleen een juridische formaliteit, maar ook een bescherming voor alle partijen. Een verkeerd begrepen clausule kan immers leiden tot kostbare geschillen of zelfs de nietigverklaring van de akte.

Menselijke tolk vs. machinevertaling

Hoewel AI-vertalingen steeds beter worden, blijven juridische en notariële documenten te complex en te belangrijk om aan machines over te laten. Een menselijke notaristolk:

  • Herkent juridische nuances.

  • Past zich aan aan de situatie en emoties van de aanwezigen.

  • Garandeert vertrouwelijkheid en discretie.

Een AI-tool kan geen verantwoording afleggen en begrijpt geen context zoals een mens dat doet. In een notariële setting is precisie cruciaal – een foutje kan grote juridische en financiële gevolgen hebben.

Voorbeelden uit de praktijk

  • Een Nederlander koopt een huis in de Provence: de akte is in het Frans, maar de koper spreekt nauwelijks Frans. De notaristolk vertaalt elke passage zodat de koper met volle kennis van zaken tekent.

  • Een Belgisch-Frans koppel sluit een huwelijkscontract: beide partijen krijgen gelijktijdig uitleg in hun moedertaal, zodat er geen misverstanden ontstaan over hun rechten en plichten.

Conclusie

Een notaristolk is niet zomaar een vertaler: hij of zij is een bruggenbouwer tussen talen én rechtssystemen. Door hun expertise zorgen notaristolken ervoor dat internationale transacties vlekkeloos verlopen en dat alle betrokkenen volledig geïnformeerd beslissingen nemen.Wie te maken krijgt met grensoverschrijdende notariële zaken doet er dus goed aan tijdig een ervaren, beëdigd notaristolk in te schakelen.

bottom of page